Indiase filmliederen staan bekend om hun fantastische teksten. Kijk en luister in deze serie naar het lied "Jhoomta Saavan Dekho Aaya" van de Indiase film "Do Khiladi" (1976) en geniet van de vertaling!
Wij zijn ons ervan bewust dat het onmogelijk is om de fantastische dichterlijke liedteksten in het Hindi goed te vertalen naar het Nederlands, maar we hebben toch gepoogd het zo goed mogelijk te duiden, alleen om u een goed beeld te geven van dit prachtige deel van de Hindustaanse cultuur.
Bekijk de videoclip
Jhoomtaa saavan dekho aayaa
Kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Jhoomtaa saavan dekho aayaa
Kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Maine jo tujh ko chhooaa, dil be-eemaan huwaa,
Toen ik je aanraakte, had ik geen controle meer over mijn hart
Saanson kaa taar jhanjhanaayaa,
Je nam mijn adem weg
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Jhoomtaa saavan dekho aayaa
Kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Baahon mein chori se, tujhko uthaa loongaa,
Ik zal je stiekem in mijn armen nemen
Honthon se thodi see, laalee churaa loongaa
Ik zal een beetje roodheid van je lippen stelen,
Humko bulaate bhi ho, aankhen churaatee bhi ho,
Je roept me zelf, maar je wordt dan zelf verlegen
Aakhir deewaanaa kyun banaayaa,
Waarom heb je me in de liefde dan toch gek gemaakt?
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Jhoomtaa saavan dekho aayaa
Kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Bandhan tere mere, ab tak kunvaare hain,
De band tussen jou en mij is tot nu toe vrijblijvend
Ban jaa dulhan dil ne sapne sanvaare hain,
Wordt mijn bruid, dat is een verlangen van mijn hart
Dil ko behlaanaa hogaa, badlaa chukaanaa hogaa,
Het hart moet worden vermaakt, anders moet er een vergelding volgen,
Kyun humein raaton ko jagaayaa,
Waarom heb je me ‘s nachts wakker gehouden?
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Jhoomtaa saavan dekho aayaa
Kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Maine jo tujh ko chhooaa, dil be-eemaan huwaa,
Toen ik je aanraakte, had ik geen controle meer over mijn hart
Saanson kaa taar jhanjhanaayaa,
Je nam mijn adem weg
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Ohh jhoomtaa saavan dekho aayaa,
O kijk, het swingende seizoen is aangebroken
Barkhaa ne pyaar barsaayaa,
De regen overspoelt ons met liefde
Dekho barkhaa ne pyaar barsaayaa
Kijk, de regen overspoelt ons met liefde
Dekho barkhaa ne pyaar barsaayaa
Kijk, de regen overspoelt ons met liefde
Dekho barkhaa ne pyaar barsaayaa
Kijk, de regen overspoelt ons met liefde
Dekho barkhaa ne pyaar barsaayaa
Kijk, de regen overspoelt ons met liefde
Titel: Jhoomta Saavan Dekho Aaya
Film: Do Khiladi (1976)
Zangers: Mohammed Rafi
Acteurs: Vinod Mehra & Zaheera